17楼34条

五线谱的wp
你是大千克
国产二游游戏都是中配配好甩给日配发挥的,zmd倒好先日配让中配学
时雨AR毕竟老鹰一开始就是只用日配的,好像是一周年还是啥时候方舟才推出国语,太久远我都有点忘了
玩世10086不恭 百密一疏🌝其实大多都是日配为主的,22年还是21年,库洛开始以中配为主了。其他的就不清楚了,没咋玩过
daisy二号机 Jala--这尬黑了吧,日配专业性更高,历史更悠久,学前辈没啥问题的
风夏889 夏弥DE喵℃回复:这个确实,不过其实现在中配也不差,而且中文和日语发音发声不一样,直接模仿肯定是不对的,还是要结合情况来调整,就像鸣潮虽然是日配参考中配,但也不是硬模仿,cv可以加入自己的理解来调整
素年锦时丶初见 花卷真的真的很好吃不然《来自星尘》的国配和文本能那么抽象吗,鲜活的,那使我感受到生命
贴吧用户_WJAXS6RPW看看来自星尘吧,你敢相信国内团队做的国产游戏,游戏内文本需要进行国内本地化
c2257201 踩踩你的背回复 美人的美无 :你不如说是鸣潮的日配太拉了,真不知道为什么那些人能配成那个鸟样,就算有些不是大牌起码也是接过主役的,能配成那个鸟样真是想不明白
分解主白井旭辰 绒棻绵茉🍀二游玩多了能明显感觉到,国产大多二游的日英配都不太行,就得中配才对味 方舟这个就反过来了,中配差日配好多(尤其是早期刚实装中配的时候)
Tomie丶o 玛奇玛小姐😈👧舟的中配听得我恶心,拉了很多厉害的老师过来配结果全是一坨没法听,点名灼心斯卡蒂,整体也没几个能听的
hbx2002331 超冷面日配不太好模仿,日配的情感输出和声线这块太顶了,日配露帕那个声线一听就知道是什么性格的角色,中配声线演绎就差点辨识度
天道骸明日方舟那台词文本就是日文机翻,我以为大家都知道
天涯明月刀TD 酷酷的狗头人mrfz也是啊,那边你都找不到几个用国配的
守望丶beyond丶喜欢我苹果派莱万汀和各种日文翻译腔吗
















