起始页asoul吧 好奇,大家成为一个魂之前都是什么成分(引流情况小调查)tid:105157754002026/02/26 13:23:471381564 8 0楼主兼最后回复:有爱的大泡2026/02/27 11:51:4217楼12条pid:1532385451732026/02/26 14:05:41月色真美加藤惠7级 20年入坑日漫也看点绊爱,后面就专门看番看到25年,然后玩鸣潮,再之后看乃琳玩鸣潮入坑。平时喜欢研究中国古代史和日本历史,看看日本文学和国际公晕史。看了泛式一年半动画杂谈,后面玩鸣潮玩得多就不看了。有爱的大泡 楼主 9级 日本小说的中文译本太难读了,有没有什么好的翻译推一下哪个人的译本比较好月色真美加藤惠 层主 7级 回复 有爱的大泡 :你说的这个“小说”范围太大了,可以具体说下是什么类型的吗?有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :三岛、川端那些月色真美加藤惠 层主 7级 我看《源氏物语》是买的中国文学出版社丰子恺翻译的,林文月听说翻译水平不错,但是我反对他说“青少年不适合看日本文学”的言论所以不看他的译本。回复 有爱的大泡 :外国小说翻译的话我觉得优先选上海译文出版社的,中国文学出版社、商务印书馆这些也可以参考。回复 有爱的大泡 :具体到哪个作者,我觉得林文月还是有水平的。不过毕竟不是一个人翻译所有日本文学,所以我觉得看出版社可以参考。有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :挪威的森林应该是他翻译的吧,印象当中感觉一般,记得以前有人说他翻译时候喜欢自己把日文原文东西改了回复 月色真美加藤惠 :我记得译林以前出的现代西方文学的译本也不错月色真美加藤惠 层主 7级 回复 有爱的大泡 :是的,我之前看《罪与罚》、《九三年》看的都是译林版的,所以我才推荐这个。回复 有爱的大泡 :这个我就不清楚了,我对这种类型的小说不感兴趣。有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :给你推荐一个译林的《白噪音》和《饥饿的路》,神中神。
asoul吧 好奇,大家成为一个魂之前都是什么成分(引流情况小调查)tid:105157754002026/02/26 13:23:471381564 8 0楼主兼最后回复:有爱的大泡2026/02/27 11:51:4217楼12条pid:1532385451732026/02/26 14:05:41月色真美加藤惠7级 20年入坑日漫也看点绊爱,后面就专门看番看到25年,然后玩鸣潮,再之后看乃琳玩鸣潮入坑。平时喜欢研究中国古代史和日本历史,看看日本文学和国际公晕史。看了泛式一年半动画杂谈,后面玩鸣潮玩得多就不看了。有爱的大泡 楼主 9级 日本小说的中文译本太难读了,有没有什么好的翻译推一下哪个人的译本比较好月色真美加藤惠 层主 7级 回复 有爱的大泡 :你说的这个“小说”范围太大了,可以具体说下是什么类型的吗?有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :三岛、川端那些月色真美加藤惠 层主 7级 我看《源氏物语》是买的中国文学出版社丰子恺翻译的,林文月听说翻译水平不错,但是我反对他说“青少年不适合看日本文学”的言论所以不看他的译本。回复 有爱的大泡 :外国小说翻译的话我觉得优先选上海译文出版社的,中国文学出版社、商务印书馆这些也可以参考。回复 有爱的大泡 :具体到哪个作者,我觉得林文月还是有水平的。不过毕竟不是一个人翻译所有日本文学,所以我觉得看出版社可以参考。有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :挪威的森林应该是他翻译的吧,印象当中感觉一般,记得以前有人说他翻译时候喜欢自己把日文原文东西改了回复 月色真美加藤惠 :我记得译林以前出的现代西方文学的译本也不错月色真美加藤惠 层主 7级 回复 有爱的大泡 :是的,我之前看《罪与罚》、《九三年》看的都是译林版的,所以我才推荐这个。回复 有爱的大泡 :这个我就不清楚了,我对这种类型的小说不感兴趣。有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :给你推荐一个译林的《白噪音》和《饥饿的路》,神中神。
17楼12条pid:1532385451732026/02/26 14:05:41月色真美加藤惠7级 20年入坑日漫也看点绊爱,后面就专门看番看到25年,然后玩鸣潮,再之后看乃琳玩鸣潮入坑。平时喜欢研究中国古代史和日本历史,看看日本文学和国际公晕史。看了泛式一年半动画杂谈,后面玩鸣潮玩得多就不看了。有爱的大泡 楼主 9级 日本小说的中文译本太难读了,有没有什么好的翻译推一下哪个人的译本比较好月色真美加藤惠 层主 7级 回复 有爱的大泡 :你说的这个“小说”范围太大了,可以具体说下是什么类型的吗?有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :三岛、川端那些月色真美加藤惠 层主 7级 我看《源氏物语》是买的中国文学出版社丰子恺翻译的,林文月听说翻译水平不错,但是我反对他说“青少年不适合看日本文学”的言论所以不看他的译本。回复 有爱的大泡 :外国小说翻译的话我觉得优先选上海译文出版社的,中国文学出版社、商务印书馆这些也可以参考。回复 有爱的大泡 :具体到哪个作者,我觉得林文月还是有水平的。不过毕竟不是一个人翻译所有日本文学,所以我觉得看出版社可以参考。有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :挪威的森林应该是他翻译的吧,印象当中感觉一般,记得以前有人说他翻译时候喜欢自己把日文原文东西改了回复 月色真美加藤惠 :我记得译林以前出的现代西方文学的译本也不错月色真美加藤惠 层主 7级 回复 有爱的大泡 :是的,我之前看《罪与罚》、《九三年》看的都是译林版的,所以我才推荐这个。回复 有爱的大泡 :这个我就不清楚了,我对这种类型的小说不感兴趣。有爱的大泡 楼主 9级 回复 月色真美加藤惠 :给你推荐一个译林的《白噪音》和《饥饿的路》,神中神。